熊本県外国人サポートセンター総合トップへ熊本県外国人サポートセンター総合トップへ
熊本県外国人サポートセンター熊本県外国人サポートセンター
背景色 青黒白
文字サイズ 拡大標準

[Tiếng việt] Thông tin về dịch truyền nhiễm virus corona chủng mới (COVID-19)

最終更新日:

Tình hình bùng phát dịch của người nhiễm ở trong tỉnh Kumamoto

New

Ngày 12/5 tỉnh Kumamoto đã ghi nhận 649 ca nhiễm mới

(Thành phố Kumamoto 294 ca , các vùng khác trong tỉnh 355 ca)


Ngày 11/5 tỉnh Kumamoto đã ghi nhận 732 ca nhiễm mới

(Thành phố Kumamoto 360 ca , các vùng khác trong tỉnh 372 ca)


Xuất hiện cụm nhiễm thứ 541

Tại trường trung học cơ sở thị tấn Nishiki đã ghi nhận 16 ca duơng tính 。


Xuất hiện cụm nhiễm thứ 540

Tại cơ quan y tế thành phố Aso đã ghi nhận 9 ca duơng tính 。


Xuất hiện cụm nhiễm thứ 539

Tại trường trung học phổ thông công nghiệp thành phố Yatsushiro đã ghi nhận 6 ca duơng tính 。


Tính đến ngày 12/5 tổng số ca nhiễm trong tỉnh là 88,105 ca

 


>>Danh sách những người bị nhiễm trong quá khứ (ca nhiễm thứ 1 đến 6400)

Chủ đề quan trọng

New

Thông báo thành lập trung tâm tiêm chủng diện rộng cấp tỉnh

Tại tỉnh Kumamoto, chúng tôi đã thành lập "Trung tâm tiêm chủng diện rộng của tỉnh" để những công dân của tỉnh có nhu cầu được tiêm ngừa bổ sung (tiêm lần thứ ba) vắc-xin corona  có thể được tiêm trong thời gian nhanh nhất.
 
●Thời gian mở cửa
  Từ thứ hai ngày 9 tháng 5  đến chủ nhật ngày 22 tháng 5 (ngày cuối cùng ), năm 2022
  Thứ hai đến thứ sáu , từ 6:00 chiều đến 9:00 tối (thời gian vào hội trường là đến 8:30 tối)
 Thứ bảy, chủ nhật và ngày lễ từ trưa đến 6:00 chiều (thời gian vào hội trường là đến 5:30 chiều)

●Địa điểm
  Grandmesse Kumamoto (Kamimashiki-gun ,Mashiki-cho , Fukudomi 1010)

●Đối tượng
  Những người có phiếu tiêm chủng , đủ 18 tuổi trở lên vào ngày tiêm và đã đủ 6 tháng trở lên kể từ khi hoàn thành đợt tiêm thứ hai

● Vắc xin sử dụng
  Vắc xin Takeda / Moderna

●Thông tin liên lạc
  Tổng đài trung tâm tiêm chủng khu vực diện rộng tỉnh
   Điện thoại:096-213-1100
   Thời gian tiếp nhận:Từ 9h sáng đến 6h tối
  
  ※Trường hợp đặt lịch cho cá nhân ,không phải theo phái đoàn , vui lòng không điện thoại , hãy đăng ký trực tuyến 。
https://jump.mrso.jp/kumamoto/別ウィンドウで開きます(外部リンク)「県民広域接種センター予約サイト」


Nếu bạn có các triệu chứng sau, không được đi ra ngoài và hãy gọi điện

Tư vấn 24h kể cả thứ 7 , chủ nhật và ngày lễ
 Phiên dịch qua điện thoại đa ngôn ngữ cho các cuộc gọi tư vấn về COVID-19別ウィンドウで開きます
092-687-7962


Thực hiện miễn phí xét nghiệm PCR (đến ngày 8 tháng 5)

Có thể xét nghiệm PCR miễn phí  tại các cơ sở sau trong tỉnh 。
Điều kiện 1 và 2 là bắt buộc 1 。
1,Không thể tiêm vắc xin vì lý do sức khỏe  
2,Không có triệu chứng sốt hoặc ho  

Bạn có thể chứng minh bạn âm tính  khi tham gia các buổi hợp mặt ăn uống , tham dự sự kiện hoặc đi du lịch 。

※Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về cơ quan thực thi , vui lòng liên hệ Trung tâm hỗ trợ người nước ngoài



Tổng đài tư vấn đa ngôn ngữ dành cho tiêm chủng phòng ngừa dịch bệnh virus Corona chủng mới.

092-687-5144(8:30~17:30)

 

Nhận tư vấn đa ngôn ngữ liên quan về tiêm chủng phòng ngừa dich bệnh COVID-19 như tính chất an toàn của thuốc, hiệu quả, nhiệt độ bảo quản thuốc, cách bảo quản, phản ứng phụ của sau khi tiêm thuốc. (không dành cho đối tượng tiếng Nhât)

Tư vấn miễn phí nhưng mất phí điện thoại khi gọi.

Đặt lịch hẹn ngày tiêm, hội trường tiêm xin vui lòng liên hệ đến chính quyền địa phương nơi bạn sinh sống.



Thông tin cho các doanh nghiệp

Về「tiền hỗ trợ phục hồi kinh doanh」cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ và cá thể kinh doanh

Các quyền lợi được cung cấp cho các chủ doanh nghiệp cá nhân và các doanh nghiệp vừa và nhỏ có doanh số bán hàng bị giảm do bị ảnh hưởng của  bệnh truyền nhiễm lây lan diện rộng corona chủng mới ,  khi nộp đơn lên chính phủ 。

Số tiền trợ cấp
・Đối với doanh nghiệp cá nhân : 300.000 đến 500.000 yên 
・Các công ty là 600 -2,5 triệu yên 
※Số tiền bạn có thể nhận được phụ thuộc vào doanh số bán hàng và tỷ lệ giảm doanh thu 。

Những thứ cần thiết
・Tờ khai báo cáo thuế  (năm 2018 , năm 2019 , năm 2020)
・Sổ cái bán hàng từ tháng 11 năm 2021 đến tháng 3 năm 2022 
・Sổ tiết kiệm
・Công ty → Giấy chứng nhận lịch sử của tất cả các mục  (Tài liệu có thể xác nhận thông tin đăng ký công ty; Văn phòng pháp lý)
・Doanh nghiệp cá nhân → Giấy tờ xác minh danh tính 

Có thể đăng ký trực tuyến (yêu cầu đăng ký trước) 。

 

Thông tin cho những người đang gặp khó khăn trong cuộc sống do ảnh hưởng của covid 19

Về việc tiền hỗ trợ đặc biệt tạm thời dành cho các hộ gia đình  được miễm thuế cư trú .v.v.(tháng 2/2022 )

Để hỗ trợ những người đang gặp khó khăn do ảnh hưởng của corona , mỗi hộ gia đình sẽ nhận được khoản trợ cấp 100.000 yên 。Bắt buột phải nộp đơn đăng kí 。
Thời gian thanh toán phụ thuộc vào nơi cư trú 。

Tùy vào đối tượng nào  : Avà B(※1)、hoặc là AvàC(※2) 。

A. Có giấy đăng kí cư trú trước ngày 10 tháng 12 năm 2021
B. Các hộ gia đình được miễn thuế (được xác định bởi các điều kiện như thu nhập dưới mức tiêu chuẩn và tình trạng phụ thuộc v.v. do thành phố cư trú quyết định ) 
C. Các hộ gia đình có thu nhập giảm kể từ tháng 1 năm 2021 do ảnh hưởng của sự lây nhiễm corona 

(※1)Đối tượng sẽ là những người nhận được「thư xác nhận」 từ chính quyền địa phương nơi mình đang sinh sống , sau đó cần ghi lại những thông tin cần thiết (thông tin tài khoản ngân hàng, v.v.) và bắt buộc gửi trả lời 。

(※2)Đối tượng cần đăng ký bằng "đơn đăng ký". Vui lòng kiểm tra thông tin ở thành phố nơi bạn sinh sống 。

Mọi thắc mắc về tiền trợ cấp vui lòng liên hệ: 
→Tiếng Nhật: quầy tư vấn các câu hỏi về thành phố nơi bạn sống 
→Ngôn ngữ khác ngoài tiếng Nhật: 080-4275-4489 (Trung tâm hỗ trợ người nước ngoài tỉnh Kumamoto) 
 

Nếu bạn là người tham gia Bảo hiểm y tế  và lương của bạn bị giảm do dịch covid , bạn sẽ được thanh toán trợ cấp thương tật và ốm đau 

Đối tượng là người có đủ các điều kiện sau :
・Có bảo hiểm y tế của thành phố 
・Là nhân viên đang được trả lương
・Bị nhiễm (xét nghiệm dương tính) hoặc nghi ngờ nhiễm (xét nghiệm âm tính nhưng kèm theo sốt), không đi làm được , không được trả lương trong thời gian đó


Thời gian của đối tượng : Sau ngày 1 tháng 1 năm 2020 (tùy thuộc vào thành phố )

Tải mẫu đơn (4 tờ) từ trang WEB của thành phố nơi bạn cư trú , điền vào mẫu đơn và nộp cho quầy Bảo hiểm Y tế của ủy ban nhân dân cùng với một bản sao Bảo hiểm Y tế  và một bản sao sổ ngân hàng 。

Mọi thắc mắc vui lòng liên hệ bên dưới :
→Tiếng Nhật: quầy tư vấn các câu hỏi về thành phố nơi bạn sống 
→Ngôn ngữ khác ngoài tiếng Nhật: 080-4275-4489 (Trung tâm hỗ trợ người nước ngoài tỉnh Kumamoto) 


Chế độ cho vay quỹ phúc lợi cuộc sống (Seikatsu Fukushikin Kashitsuke Seido)

Đây là một chế độ cho phép những người đang gặp khó khăn trong cuộc sống do ảnh hưởng của covid 19 dẫn đến nghĩ việc và thất nghiệp có thể vay tiền。
Bạn cần nộp đơn lên hội đồng phúc lợi xã hội nơi bạn cư trú.

Vui lòng liên hệ với chúng tôi để biết thêm thông tin 
PDF Hướng dẫn về cho vay khẩn cấp quỹ tạm thời 別ウィンドウで開きます(PDF:110KB)

Những người không phải đóng thuế cư trú sẽ được miễn hoàn trả số tiền đã vay do ảnh hưởng Vi-rút Corona. (11/2021)

 

Bảo hiểm thất nghiệp (Shitsugyō hoken)

50% -80% lương sẽ được trả trong 3 tháng cho những người thất nghiệp do ảnh hưởng của covid 19 。
Bạn phải có bảo hiểm thất nghiệp ít nhất một năm. (Yêu cầu quá trình làm việc từ 1 năm trở lên) 
Các biện pháp đặc biệt do ảnh hưởng của bệnh truyền nhiễm corona chủng mới sẽ được trợ cấp 3 tháng lương trở lên 。

Các thủ tục cần thiết làm tại Hello work nơi bạn sinh sống 。
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để biết thêm thông tin 。

  

Hỗ trợ thanh toán tiền nhà [居住確保給付金 kyojyu Kakuho kyufukin ]

Sẽ cho bạn mượn tiền thuê nhà trong 3 tháng 。

Đơn yêu cầu đăng ký được làm tại địa phương nơi cư trú 。
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để biết thêm thông tin

 

Thông tin dành cho cha mẹ đơn thân

 

Về việc hỗ trợ tiền trợ cấp đặc biệt tạm thời cho các gia đình nuôi con nhỏ ở năm Reiwa 3 (1/12)

Trẻ em từ 0 đến 18 tuổi (sinh ngày 2 tháng 4 năm 2003 đến ngày 31 tháng 3 năm 2022) sẽ nhận được 100.000 yên / người 。
Chính phủ đã có quyết định hỗ trợ đối với các đối sách khẩn của corona chủng mới 。

  • Trước tiên , sẽ nhận được 5 man tiền mặt trong tháng 12 。
  • Không áp dụng cho các hộ gia đình có thu nhập hàng năm từ 960 man trở lên 。
  • Thời hạn thanh toán và phương thức đăng ký khác nhau tùy thuộc vào thành phố bạn đang sống. Vui lòng kiểm tra trang WEB của nơi ở của bạn 。
 

Thông tin cho các du học sinh

『Khoản hỗ trợ khẩn cấp cho sinh viên』(学生支援緊急給付金Gakusei kinkyu shien Kyufu-kin)

Quyền lợi hỗ trợ khẩn cấp cho sinh viên
Cơ sở dạy tiếng Nhật, trường dạy nghề, đại học / cao đẳng
Sinh viên nộp đơn vào trường đại học và Tổ chức Dịch vụ Sinh viên Nhật Bản (JASSO) sẽ cung cấp tiền mặt (cho sinh viên) theo đề cử của trường 。

Vui lòng liên hệ với trường của bạn để biết chi tiết.
https://www.mext.go.jp/a_menu/koutou/hutankeigen/mext_00707.html別ウィンドウで開きます(liên kết đến một trang khác)

Thông tin sinh hoạt

 

Chế độ thanh toán chậm tiền thuế của Tỉnh

Do ảnh hưởng của covid 19 , trong trường hợp bạn không thể trả tiền nước , bạn có thể tham khảo ý kiến của chúng tôi về việc hoãn thanh toán hoặc trả góp.
Liên hệ: Bộ phận cấp thoát nước của văn phòng thành phố 
 

Chế độ thanh toán chậm tiền thuế của Tỉnh

Những người bị mất thu nhập do ảnh hưởng của covid-19 có thể nộp đơn xin tạm hoãn thanh toán.
Liên hệ: Bộ phận thu thuế của thành phố nơi bạn cư trú

Thông báo từ chính phủ (Cục xuất nhập cảnh Nhật Bản, Bộ Ngoại giao) 





このページに関する
お問い合わせは
(ID:157)
Kumamoto Support Center For Foreign Residents
熊本県外国人サポートセンター

〒862-8570 熊本市中央区水前寺6丁目18番1号 県庁本館7階
Tel:080-4275-4489

Copyright c kumamoto-ken kokusaikyokai All Rights Reserved.

Kumamoto Support Center For Foreign Residents
熊本県外国人サポートセンター

〒862-8570 熊本市中央区水前寺6丁目18番1号 県庁本館7階
Tel:080-4275-4489